Copyright ? 2022. All rights reserved 昆明文理学院版权所有
龙泉校区:云南省昆明市龙泉路岗头村627号 杨林校区:云南省昆明市嵩明县杨林职教园区 滇ICP备100011043号
电话:0871-65843000
请假说明如下:
请假分为“紧急病假”、“病假”和“事假”;
“紧急病假”指因突发性生病,无法完成当日课程,请假流程:
外教致电教研室主任(或所请假课程的对应负责人)—>教研室主任通知教学秘书停课安排—>教学秘书将停课情况告知外事秘书做停课课时记录;(注:一些学院的教学秘书和外事秘书可能相同);
3天内的病事假,请假流程:
外教填写请假单—>请假单交系主任处签字同意—>再将请假单交国交处审批并同意—>外教电话通知外事秘书停课及补课情况
没有按照请假流程的一律按照旷工处理;
直接与学生调停课的,一律不算课时;
Remarks:
1. Leave includes emergency leave, sick leave and personal leave.
2. Emergency leave is the leave that foreign teachers need to take as a sudden illness disables them to fulfill their teaching for the day.
Flow of leave:
Step1:Foreign teachers call Head Teacher(or the person responsible for the cancelled courses )
Step2:Head Teacher informs Teaching Secretary for the corresponding language and program.
Step3:Teaching Secretary informs Secretary of Foreign Affairs for the corresponding record of cancelled classes.(p.s. The Teaching Secretary might be Secretary of Foreign Affairs at the same time for some programs in some schools)
3. Sick leave or personal leave are permitted to leave for 3 days.
Flow of Leave:
Step1:Foreign teachers fill in the Written Request for Leave
Step2:The Written Request needs to be submitted to Head of the Department for signature and approval from OIA subsequently.
Step3:Foreign teachers call Secretary of Foreign Affairs, informing the corresponding language and program.
4. Failure to follow the corresponding flow of leave will result in a reduction in salary for the sake of absence.
5.It is strictly prohibited that a foreign teacher directly negotiates with students about schedule change.